当前位置: 首页 > 团队队伍 > 研究生导师 > 翻译硕士 > 英语笔译,英语口译 > 正文

赵玲玲

2022-10-02文字:

赵玲玲,中共党员,北京语言大学比较文学与世界文学专业博士,副教授,硕士导师。中国比较文学学会会员,中国比较文学学会海外汉学学会会员,美国德保罗大学人文与社科学院(LAS of DePaul University访问学者在比较文学与翻译方向发表系列论文,其中1篇发表在美国普渡大学主办期刊《比较文学与文化》,A&HCI收录,出版译著2部,担任2家文学与翻译方向国际期刊通讯审稿人。主持完成内蒙古社科规划特别项目——内蒙古民族文化建设工程翻译项目1项,主持完成内蒙古社科基金1项,参加国家社科基金项目古希腊悲剧在近现代中国的跨文化戏剧实践研究(项目主持人之外第一完成人,结项优秀),主持完成必威betway高层次人才引进项目1项、双一流高端成果培育1项。


英国文化与教育协会认证雅思官方培训教师,美国专业教学委员会认证TESOL国际英语教师。主讲翻译硕士研究生专业课程《翻译批评与赏析》,主讲本科生大学英语系列必修课和校级通识选修课程《雅思听说读写》。主持自治区教育科学十三五规划课题1项,参加区教改项目课题3项,主持完成必威betway教改项目3项。教学理论研究系列论文中1篇发表在美国学术期刊,编写大学英语教学教材2部(吉林大学出版社,清华大学出版社)、教辅2部(燕山出版社)荣获中国外语教材与教法研究中心教学反思论文二等奖、必威betway首届课程思政教学大赛优秀奖(排名:7/18)。自治区一流线上课程和混合式课程主讲教师担任主讲教师参与制作大学英语教学方面慕课2指导翻译硕士研究生、本科生获得老员工英语竞赛演讲类、写作类以及各类翻译大赛特等奖、一、二、三等奖共11项,指导在校研究生、本科生获批区级、校级创新基金及老员工创新创业项目立项4项。

主要研究方向:比较文学与跨文化、翻译理论与实践、海外汉学、大学英语教学。

电子邮箱:zhaolingling@imu.edu.cn

上一篇:赵剑宏 下一篇:袁龙